Ud está aquí:
  1. Memoria del Mundo
  2. 2017
  3. Códice Calixtino
  4. Miragres de Santiago

Páginal principal

Miragres de Santiago

Este ejemplar, también custodiado en la Biblioteca Nacional de España es una traducción en gallego-portugués de los milagros del Apóstol Santiago narrados en el Libro II junto con fragmentos de los Libros IV y V del Códice Calixtino. Este volumen también contiene otros textos sobre temática Jacobea, relacionados con la Leyenda Dorada y otros de origen desconocido.

Este ejemplar está datado a finales del siglo XIV principios del XV y su relevancia parte de su carácter único como ejemplo temprano de traducción de la lengua romance gallego-portuguesa hablada en Galicia y el norte de Portugal. Esta lengua tiene un importante papel en la cultura de los reinos cristianos de la Península Ibérica durante la Edad Media. Es un ejemplo perfecto del enorme calado que este escrito tuvo en la comunidad cristiana.

Este ejemplar presenta el cuerpo del texto de fomra sencilla, sin iluminaciones. Las únicas decoraciones aparecen en las iniciales, de mayor tamaño y realizadas con tinta azul y roja. Algunas páginas presentan anotaciones en los márgenes.

Texto del Miragres de Santiago Pulse para ampliar Iniciales decoradas
Texto del Miragres de Santiago Pulse para ampliar Iniciales decoradas
Texto del Miragres de Santiago Pulse para ampliar Iniciales decoradas
Subir