You are here:
  1. Portada de la web del Ministerio de Cultura y Deporte
  2. Culture
  3. Museos
  4. 2019
  5. El vocabulario del Patrimonio como vínculo que enriquece las Lenguas Maternas

Back

El vocabulario del Patrimonio como vínculo que enriquece las Lenguas Maternas

Vocabulario del patrimonio enriquece lengua materna
Vocabulario del patrimonio enriquece lengua materna

Con motivo de la celebración del Día Internacional de la Lengua Materna, el Ministerio de Cultura y Deporte publica nuevos tesauros multilingües para la identificación y descripción del patrimonio cultural como datos abiertos y enlazados semánticamente. Todos estos vocabularios son accesibles en línea y su información puede ser reutilizable gratuitamente por terceros, permitiendo su uso con un fin tanto comercial como no comercial. Con esta iniciativa el Ministerio de Cultura y Deporte busca fomentar el uso de estos vocabularios como un nexo de unión con otros recursos similares en Internet a través de la utilización de un lenguaje común y de la puesta en valor del castellano como conector cultural. Salto de línea En esta versión se vinculan semánticamene casi 60.000 términos con otros recursos semánticos de patrimonio cultural como son los vocabularios de la Getty Foundation, el British Museum, la Bibliothèque National de Francia o la Deutsche Nationalbibliothekl; así como con otros servicios de datos abiertos internacionalmente compartidos en la red como son Geonames o Bdpedia.

Con estas características, son ya 8 los tesauros generales publicados en datos abiertos por el Ministerio: el Diccionario de denominaciones de bienes culturales (con las ramas Objetos asociados a la arquitectura y estructuras; Objetos asociados a ritos, cultos y creencias, y Objetos de expresión artística), el Diccionario de Materias, el Diccionario de Técnicas, el Diccionario Geográfico, a los que ahora se suman un nuevo Tesauro de Contextos Culturales (rama de culturas euromediterráneas y de Oriente Próximo) y el Tesauro de Toponimia Histórica de la península ibérica, Baleares y Canarias. Entre ambos diccionarios se pone a disposición de los usuarios más de 3200 nuevos descriptores y más de 58.000 tripletas. Enriquecen los contenidos del Portal de Tesauros, la presencia de otros tres vocabularios especializados como son los diccionarios de Cerámica, Mobiliario y Numismática.

Asimismo, como novedad, se presentan todos los tesauros del patrimonio cultural con su correspondiente traducción al inglés y otras lenguas cooficiales del Estado español.

El Portal de Tesauros del patrimonio cultural de España pone a disposición de la ciudadanía un punto de consulta SPARQL así como la posibilidad de descargar los datos de los tesauros en formato RDF/XML. Por otro lado, desde el micrositio de Colecciones en Red, se facilita el acceso a todos los tesauros publicados en formato electrónico.

Más información:

Vocabulario del patrimonio enriquece lengua materna
Vocabulario del patrimonio enriquece lengua materna
Vocabulario del patrimonio enriquece lengua materna
Subir