Premiados Premio Nacional a la Mejor Traducción

Resultados 1 - 15 de 52

  • 2022 - Pere Lluís Font - Pensaments i opuscles, de Blaise Pascal (Francés-Catalán)
  • 2021 - Helena Cortés Gabaudan - El Diván de Oriente y Occidente, de Johan Wolfgang von Goethe (Alemán-Castellano)
  • 2020 - Isabel García Adánez - Siempre la misma nieve y siempre el mismo tío, de Herta Müller (Alemán-Castellano)
  • 2019 - Belén Santana López - Memorias de una osa polar, de Yoko Tawada (Alemán-Castellano)
  • 2018 - Neila García Salgado - Encontraste un alma. Poesía completa, de Edith Södergran (Sueco-Castellano)
  • 2017 - Salvador Peña - Mil y una noches (Árabe - Castellano)
  • 2016 - Ana María Bejarano Escanilla - Gran Cabaret, de David Grossman. (Hebreo - Castellano)
  • 2015 - Arnau Pons Roig - Cristall d'alè, de Paul Celan. (Alemán - Catalán)
  • 2014 - Eva Almazán - Ulises, de James Joyce ; traducción, Eva Almazán, María Alonso Seisdedos, Xavier Queipo, Antón Vialle. (Inglés - Gallego)
  • 2014 - María Alonso Seisdedos - Ulises, de James Joyce ; traducción, Eva Almazán, María Alonso Seisdedos, Xavier Queipo, Antón Vialle. (Inglés - Gallego)
  • 2014 - Antón Vialle - Ulises, de James Joyce ; traducción, Eva Almazán, María Alonso Seisdedos, Xavier Queipo, Antón Vialle. (Inglés - Gallego)
  • 2014 - Xavier Queipo - Ulises, de James Joyce ; traducción, Eva Almazán, María Alonso Seisdedos, Xavier Queipo, Antón Vialle. (Inglés - Gallego)
  • 2013 - Carmen Montes Cano - Kallocaína, de Karin Boye. (Sueco - Castellano)
  • 2012 - Luz Gómez García - En presencia de la ausencia, de Mahmud Darwish. (Árabe - Castellano)
  • 2011 - Olivia de Miguel - Poesía completa, de Marianne Moore. (Inglés - Castellano)
Subir

Esta web utiliza cookies propias para facilitar la navegación y cookies de terceros para obtener estadísticas de uso y satisfacción.

Puede obtener más información en el apartado "Cookies" de nuestro aviso legal.

AceptarRechazar